Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この写真をあなたは、入手しましたでしょうか。写真から、商品タグがすべてマジックで塗りつぶされていることが判断する事ができます。 この写真の状況なら、店頭で...

翻訳依頼文
この写真をあなたは、入手しましたでしょうか。写真から、商品タグがすべてマジックで塗りつぶされていることが判断する事ができます。
この写真の状況なら、店頭で販売しても問題はないと思います。できれば、今週中に倉庫から商品を出荷して頂けませんでしょうか。
念のために、弊社の倉庫に入荷後も再度、商品タグの状況を必ず、確認します。洋服の商品代金と靴の商品代金を合計した金額の半分は、既に3週間前に
支払済です。靴の代金は、商品が倉庫に入荷した後でのお支払いでもいいでしょうか。

spdr さんによる翻訳
Have you received these pictures already. The picture shows that all the tags for items were black out using the Magic marker, so it is not readable.
If this is the status as shown in the pictures, we think there is no concern for selling them over the counter. So, if it is possible, please ship the items from the warehouse within this week.
To make sure, we will surely inspect the condition of tags after those will be delivered to our warehouse.
A half of the total payment for the item price and shoes price has already paid three weeks ago. For the payment of shoes, is it possible to make the payment after the shoes will be delivered to the warehouse.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
15分
フリーランサー
spdr spdr
Starter