Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] トップページ以外も計測できると良いですね。 今後、計画している実装を教えて貰えると嬉しいです。特に予定はありませんか?
翻訳依頼文
トップページ以外も計測できると良いですね。
今後、計画している実装を教えて貰えると嬉しいです。特に予定はありませんか?
今後、計画している実装を教えて貰えると嬉しいです。特に予定はありませんか?
ozsamurai_69
さんによる翻訳
It would be good to be good to be able to measure things other than the top page.
I would be grateful if you could tell me the plans you have in mind to implement in the future. Do you have anything specific in mind?
I would be grateful if you could tell me the plans you have in mind to implement in the future. Do you have anything specific in mind?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 58文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 522円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...