Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返事をありがとう。オンラインストアで注文をしようと思いましたが、住所のエラーでチェックアウトできないため、paypalを通じて注文をします。paypalの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" "Eコマース" のトピックと関連があります。 ilad さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kaisayによる依頼 2014/09/24 13:10:07 閲覧 1435回
残り時間: 終了

返事をありがとう。オンラインストアで注文をしようと思いましたが、住所のエラーでチェックアウトできないため、paypalを通じて注文をします。paypalのアカウント(メールアドレス)を教えていてだけますか?お返事をお待ちしております。

ilad
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/24 13:17:14に投稿されました
Thank you for your reply. I was thinking of ordering it on the on-line store, but due to address error, I was not able to
check out. So I will order through PayPal. Please let me know your PayPal account (Paypal Email.) I look forward to hearing from you.

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/09/24 13:12:08に投稿されました
Thank you for the reply. I tried to order at the online store, but as an address error prevented me from checking out, I will use PayPal for the order. Could you tell me your PayPal email address please? I await your reply.
kaisayさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。