Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ お問い合わせありがとうございます この度は残念なことになり心苦しいばかりです またPSVita1000 対応のトリガーグリップを調べてみました...

翻訳依頼文
こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
この度は残念なことになり心苦しいばかりです
またPSVita1000 対応のトリガーグリップを調べてみましたが
ありませんでした
お役に立てればと思い他のショップも探してみたのですが、
ご満足いただける商品がありませんでした
この度はご納得頂けるお取引にならずに申し訳ありません
また機会がありましたら私のショップをご利用くだされば
大変嬉しく思います
これからも、あなたからの問い合わせをいつでもお待ちしております
tearz さんによる翻訳
Hello,
Thank you for your contact.
We feel terrible about this unfourtunate consequence.
Also, as we tried to look for the trigger grip for PSVista1000, we could not find one.
Attempted also was check other shops to assist you, but there was no availability that satisfies your need.
We are sorry it did not turn out to be a satisfactory transaction for you.
It'd be a great pleasure to have you shopping with us again in the future.
We look forward to hearing from you again at any time.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
10分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する