Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品については配送してしまいました。 お客様のお手元に届き次第、商品を返品ください。 送料分に関してお客様の負担に...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品については配送してしまいました。
お客様のお手元に届き次第、商品を返品ください。
送料分に関してお客様の負担になります。よろしくお願いします’。
商品については配送してしまいました。
お客様のお手元に届き次第、商品を返品ください。
送料分に関してお客様の負担になります。よろしくお願いします’。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Thank you for your message.
Re the goods: They are now being delivered.
As soon as they have arrived, please return them.
The return postage must be paid by the customer. Thank you.
Re the goods: They are now being delivered.
As soon as they have arrived, please return them.
The return postage must be paid by the customer. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 88文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...