Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品は写真ではジッパーなどの金属がゴールドに見えますが、商品説明の中ではシルバーとなってます。どちらでしょうか? またブランドの保存袋やギャランテ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん naoki19880220 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nagaharakによる依頼 2014/09/17 09:54:28 閲覧 1413回
残り時間: 終了

こちらの商品は写真ではジッパーなどの金属がゴールドに見えますが、商品説明の中ではシルバーとなってます。どちらでしょうか?
またブランドの保存袋やギャランティカードもしくはブランドカードはついてますか?

お返事お待ちしております。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/09/17 09:57:38に投稿されました
This item in the photo appears with metals such as a zipper being gold, but the product description says it’s silver. Which is it?
Also, does this come with the brand’s storage bag, guarantee card or brand card?
I look forward to hearing from you.
naoki19880220
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/17 09:59:25に投稿されました
In the picture, this product's zipper look like color gold while it says color silver in the product description. Which is right?
Also does it have a preserving bag or guarantee card or brand card with it?

Hoping to hear from you.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。