Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 新品と書かれていますが、どれだけ新品なのか、2014年製、またはそれより前の製造年度の新品ということなのかおしえていただけますか?アメリカではもう入手不可...

この英語から日本語への翻訳依頼は "なるはや" のトピックと関連があります。 tearz さん kocka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

akiy501890による依頼 2014/09/17 08:50:24 閲覧 1694回
残り時間: 終了

I seen it showed new but wanting to ask even though it is new how new, are they 2014 new or are they a older year new? Can't get them anymore in the U.S. so I'm assuming they are still being made where your from.

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/09/17 08:56:21に投稿されました
新品と書かれていますが、どれだけ新品なのか、2014年製、またはそれより前の製造年度の新品ということなのかおしえていただけますか?アメリカではもう入手不可能なので、あなたのいらっしゃる国であればまだ製造されているのではないかと思いご連絡しました。
★★★★☆ 4.3/3
kocka
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/09/17 08:55:26に投稿されました
新品と書かれていますが、どれほど新しいのかを教えて頂けますか?2014年製の新品でしょうか?それともそれ以前の年代に作られたもので新品なのでしょうか?これらはアメリカではもう手に入らないのですが、出品されたところではまだ作られているのかを知りたいので教えてください。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。