Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたがその日にロンドンに来れないのはわかりました。 では電話会議をさせてください。 9月18日(木)15時から16時でいかがでしょうか。 もし可能なら...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 tearz さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

tmsy24による依頼 2014/09/16 14:06:31 閲覧 1000回
残り時間: 終了

あなたがその日にロンドンに来れないのはわかりました。

では電話会議をさせてください。
9月18日(木)15時から16時でいかがでしょうか。
もし可能なら、電話会議用の電話番号を教えてもらえると助かります。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/16 14:08:45に投稿されました
I understand that you cannot make it to London that day.

Then, please allow us to hold a conference call with you.
How about your schedule on Thursday, September 18 between 15:00- 16:00?
If it is okay with you, please let us know the number to call in for the conference call.
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/09/16 14:11:19に投稿されました
I understand that you can’t come to London that day.

So let’s do a teleconference instead.
How about 15:00-16:00 on September 18, Thursday?
If possible, I would appreciate it if you could tell me the number for a teleconference.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。