[日本語から英語への翻訳依頼] 10/16(木) 伊藤千晃の声をベースにしたVOCALOID3専用ライブラリ『VOCALOID3 Library Chika』リリース決定! ■商品名:...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ilad さん fujisawa_2014 さん [削除済みユーザ] さん philolakon さん tensei3013 さん yuzu_0229 さん glock58 さん tikaory_23 さん kumi-kiri さん rikocat さんの 11人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1270文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/16 10:39:53 閲覧 2420回
残り時間: 終了

10/16(木) 伊藤千晃の声をベースにしたVOCALOID3専用ライブラリ『VOCALOID3 Library Chika』リリース決定!

■商品名:『VOCALOID3 Library Chika』

◆概要:
VOCALOID3 Editor新合成エンジンの特長を生かした高音質ライブラリ。
同梱の「Tiny VOCALOID3 Editor」でメロディ(旋律)と歌詞を入力すれば、低音から高音まで幅広い音域と、
しっかりとした歌声の中にもかわいさが溢れる歌声が作成できます。

On Thursday, it was decided that Senkou Itou's voice is best to『VOCALOID3 Library Chika』special for VOCALOID3 library release.

■Product name: 『VOCALOID3 Library Chika』

◆Synopsis:
The main advantages of VOCALOID3 Editor is a new synthesis engine utilizing high-quality sound library.
If you enter the lyrics and melody to the「Tiny VOCALOID3 Editor」,it has extensive sound level of the sound of the bass to a high sound, and I am sure can make a abundant lyrics even cute voice in the singing voice.

VOCALOID3 EditorまたはWindows版VOCALOID Editor for Cubaseにて使用可能な
各種VOCALOID3 Job Pluginも収録しています。
※Tiny VOCALOID3 Editorでは同梱のJob Pluginは動作いたしません。

◆価格:
◎パッケージ版 :10,800円(税込:11,664円)
◎ダウンロード版: 8,640円(税込: 9,331円)

VOCALOID3 Editor 以及 Windows版VOCALOID Editor for Cubase 皆有內含
各版本的VOCALOID3 Job Plugin
※Tiny VOCALOID3 Editor並不包含Job Plugin。

◆價格:
◎實體販售版 :10,800日幣(含稅:11,664日幣)
◎下載版: 8,640日幣(含稅: 9,331日幣)

◆初回出荷版特典(パッケージ版のみ):
初回出荷版には、特典としてキャラクターイラストをあしらった紙ケース付の
あぶらとり紙2種類を同梱しています。

◆購入特典(パッケージ版/ダウンロード版ともに)
ユーザー登録で、以下ソフトウェアをダウンロードにて無償提供いたします。
◎ミックス専用ソフト「OPUS Express for Windows」

◆ first shipping version Benefits (only package Version):
The initial shipment version, of paper with a case featuring the character illustrations as a benefit
I have included two types Blotting Paper.

◆ Purchase Benefits (boxed / download version both)
You will provided free of charge by downloading the software below to user registration.
◎ mix dedicated software "OPUS Express for Windows"

作成したボーカルパートを手軽にミックスできます。リバーブ、コーラス、
イコライザ、センターキャンセラー、タイムコンプレッションなど、
各種エフェクトも収録。簡単な音の作りこみや調整も行えます。

>> http://www.ssw.co.jp/products/vocal/opusexpress/

◎VSTエフェクトプラグイン「FormantShift VST(Windows版)」
リアルタイムにフォルマントをコントロールし、ボーカルの声質や楽器音の
キャラクターを変更できます。

You can remix easily the created vocal part. Including various effects like reverberation, chorus, equalizer, center canceller, time compression, and do on. You can elaborate and arrange simple sounds.

>> http://www.ssw.co.jp/products/vocal/opusexpress/

◎ VST effect plugin
「FormantShift VST(for Windows) 」
Control formant in real time and you can change the voice quality of vocalist and the character of the sounds of instruments.

VSTプラグイン対応のDAWソフト(VOCALOID3 Editorは除く)で使用可能です。

>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/

【VOCALOIDとは】

VOCALOIDとは、ヤマハ株式会社が開発したパソコンに歌詞とメロディを入力する
だけで歌声を合成する技術、およびそれを応用したソフトです。
VOCALOID3では、"操作性"、"リアルな歌声合成"、"拡張性"などがさらに向上され
ています。

It can by used by DAW software for VST plug in.(except VOCALOID3 Editor)
>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/
[What is VOCALOID]
VOCALOID is the technology to compose a singing voice just to input the lyrics and a melody into the PC which Yamaha Corporation develoaped and the software which has applied the method.
VOCALOID3 has improved "operability", "realistic singing voice composition" and "expansibility" and so on.

その他商品・ボーカロイドに関する詳細はこちら↓
http://www.ssw.co.jp/products/vocal3/chika/


本商品に関するお問い合わせ↓
株式会社インターネット
〒532-0011
大阪市淀川区西中島7-1-5
TEL 06-6309-1002 FAX 06-6309-1004
お問い合わせ http://www.ssw.co.jp/q/
URL http://www.ssw.co.jp/

The information on the product and vocaloid in details is here
http://www.ssw.co.jp/products/vocal3/chika/

The inquiry for this product
Internet Co.Ltd
〒532-0011
Osaka city Yodogawa district Nishi nakajima7-1-5
TEL 06-6309-1002 FAX 06-6309-1004
Inquiry http://www.ssw.co.jp/q/
URL http://www.ssw.co.jp/

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。