Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 10/16(木) 伊藤千晃の声をベースにしたVOCALOID3専用ライブラリ『VOCALOID3 Library Chika』リリース決定! ■商品名:...

翻訳依頼文
10/16(木) 伊藤千晃の声をベースにしたVOCALOID3専用ライブラリ『VOCALOID3 Library Chika』リリース決定!

■商品名:『VOCALOID3 Library Chika』

◆概要:
VOCALOID3 Editor新合成エンジンの特長を生かした高音質ライブラリ。
同梱の「Tiny VOCALOID3 Editor」でメロディ(旋律)と歌詞を入力すれば、低音から高音まで幅広い音域と、
しっかりとした歌声の中にもかわいさが溢れる歌声が作成できます。
tikaory_23 さんによる翻訳
On Thursday, it was decided that Senkou Itou's voice is best to『VOCALOID3 Library Chika』special for VOCALOID3 library release.

■Product name: 『VOCALOID3 Library Chika』

◆Synopsis:
The main advantages of VOCALOID3 Editor is a new synthesis engine utilizing high-quality sound library.
If you enter the lyrics and melody to the「Tiny VOCALOID3 Editor」,it has extensive sound level of the sound of the bass to a high sound, and I am sure can make a abundant lyrics even cute voice in the singing voice.
yuzu_0229
yuzu_0229さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1270文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
11,430円
翻訳時間
10分
フリーランサー
tikaory_23 tikaory_23
Starter
フリーランサー
yuzu_0229 yuzu_0229
Starter
フリーランサー
rikocat rikocat
Starter
フリーランサー
philolakon philolakon
Starter
某大学院にて西洋古代史を専攻しておりました。
学生時代から海外、特にヨーロッパが大好きで、時間とお金さえあれば旅行に行きたいと思っています。
今年は一...
フリーランサー
ilad ilad
Starter (High)
公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社からの依頼の大きな案件の合間に、オンライン翻訳(英⇔日)のビジネス、一般案件を中心に...