Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 旅行や子供撮影として購入、1週間ほど使用したレビューです。(前機種IXY900Is) 外観:塗装は高級そうだけどスイッチ類が微妙にチープ。ノーマーク...
翻訳依頼文
ムービーデジカメと言う割りには弱い。予備は高いしね。
満足度:外側はともかく、デジカメとしての基本性能(撮る観る)はかなり良いので大満足です。
満足度:外側はともかく、デジカメとしての基本性能(撮る観る)はかなり良いので大満足です。
mzarco1
さんによる翻訳
Not the best camera for recording videos. Its competitors are quite pricey.
Satisfaction: Besides its exterior, the camera delivers promising basic functions such as photos and videos, and I'm very satisfied.
Satisfaction: Besides its exterior, the camera delivers promising basic functions such as photos and videos, and I'm very satisfied.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 507文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,563円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
mzarco1
Starter (High)
Hello,
I am a translator/interpreter with focus in production and business.
I am a translator/interpreter with focus in production and business.