Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いのページで何故かエラーが出てしまい支払いが出来なくて困ってます。 お返事お待ちしてます。

この日本語から英語への翻訳依頼は philolakon さん sujiko さん zhaiteng-guitai さん takashi80 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

jb23による依頼 2014/09/14 10:45:55 閲覧 3491回
残り時間: 終了

支払いのページで何故かエラーが出てしまい支払いが出来なくて困ってます。
お返事お待ちしてます。

philolakon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/14 10:54:15に投稿されました
I don't know the reason but somehow an error occurs in the page of payment and I can't proceed payment.
I'm waiting for your reply.
jb23さんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/14 10:54:17に投稿されました
I found an error on the page of payment for some reason, so I am at a loss as
I cannot make a payment.

I will wait for your reply.
★★★☆☆ 3.0/1
zhaiteng-guitai
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/14 10:54:11に投稿されました
I'm confused that the error happened in the payment page.
I'm looking forward to your reply.
takashi80
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/09/14 10:52:51に投稿されました
I'm in trouble because there is something wrong with the purchase page. An error occurs there and I need help.

I'm waiting for your reply.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

ebayの支払いページでエラーが出ている事の問い合わせです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。