Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からスペイン語への翻訳依頼] Thank you for your message. As for the item, it may have been lost or held at...
翻訳依頼文
Thank you for your message.
As for the item, it may have been lost or held at customs.
I will issue you a full refund. Please let me know if you receive the package.
Thank you.
As for the item, it may have been lost or held at customs.
I will issue you a full refund. Please let me know if you receive the package.
Thank you.
arturo_1977
さんによる翻訳
Gracias por su mensaje.
Con respecto al artículo podría haberse perdido o haber sido retenido en aduanas.
Le haré un reembolso total. Por favor informeme si recibe el paquete.
Gracias.
Con respecto al artículo podría haberse perdido o haber sido retenido en aduanas.
Le haré un reembolso total. Por favor informeme si recibe el paquete.
Gracias.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 英語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 390円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
arturo_1977
Starter
Professional interpreter. 15+ years experience.
Medical, Legal, Insurance, ...
Medical, Legal, Insurance, ...