Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・デザイン 最近のコンデジの中でもTZシリーズらしくてカッコ良く、TZ5より、若干スリムになってい るのでとてもカッコ良いと思います。 コンデジ高...
翻訳依頼文
(当方長年キャノン派なんですが・・・汗;)
デジイチのサブ機として、長く使えそうだと思います。
デジイチのサブ機として、長く使えそうだと思います。
translatorie
さんによる翻訳
(I've been a Canon user for years, though...)
I think it can be used as a sub-camera of a digital single-lens reflex camera for long time.
I think it can be used as a sub-camera of a digital single-lens reflex camera for long time.