Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] LX3の望遠が不足だったので買い足しました^^ やっぱり12倍ズームがあると便利ですね 室内や広角での撮影は 「LX3」 望遠や動画などは 「...

翻訳依頼文
LX3の望遠が不足だったので買い足しました^^



やっぱり12倍ズームがあると便利ですね



室内や広角での撮影は 「LX3」 望遠や動画などは 「TZ7」と使い分けていきます。
tearz さんによる翻訳
I have additionally purchased this because LX3 telephono lens was insufficient.
12 x zoom is convenient after all.
For shooting indoor or in wide angle I will use "LX3", and "TZ7" for telephoto or movie.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
84文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
756円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する