Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お願いがあります。hは友人にプレゼントする赤ちゃん人形です。友人のお願いでhの体重を6.7ポンドにして下さい。また、大変お手数をお掛け致しますが、髪の毛が...

翻訳依頼文
お願いがあります。hは友人にプレゼントする赤ちゃん人形です。友人のお願いでhの体重を6.7ポンドにして下さい。また、大変お手数をお掛け致しますが、髪の毛が終わったお写真を送ってくれる時、顔が左右対称に見える真正面の角度でのお写真もお願いします。友人にとって、先日送って頂いたお写真は、お口が歪んで見えるようなのです。お顔が左右対称ではないように見えるそうです。左右対称だから安心してと私がいっても納得してくれませんでした。お忙しいのにごめんなさい。お返事をお待ち致しております。
transcontinents さんによる翻訳
I have a favor. h is the baby doll to present to my friend. My friend asked the weight of h to be 6.7 pounds. Also, sorry to take your time but please take and send a photo of the doll with fihished hair, straight face so it looks symmetry. The photo you sent the other day looked distorted lips for my friend. According to my friend the face is not symmetry. I said it's symmetry so there is nothing to worry about, but my friend was not convinced. Sorry for bothering you during your busy time. I'll wait for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
11分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...