Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] •販売者は、オークション スタイルの出品商品(即決販売スタイルでの販売を除く)や固定販売価格での出品商品(30日間支払猶予や出品が取り消されるまで支払猶予...

翻訳依頼文
•You'll receive a credit for all fees for auction-style listings (except those that sold for a Buy It Now price) and any fixed price listings without a sale (except 30-day and Good 'Til Cancelled listings) that ended between 9:46 AM PDT through 6:20 PM PDT on Wednesday, September 3.
•If the affected listing was a free listing, you can relist it within 7 days for free, even if you've used all your regularly allotted free listings.
•Any transaction defects we can identify as resulting from this issue will be automatically removed and will not impact your performance record.

spdr さんによる翻訳
•販売者は、オークション スタイルの出品商品(即決販売スタイルでの販売を除く)や固定販売価格での出品商品(30日間支払猶予や出品が取り消されるまで支払猶予の商品を除く)で9月3日(水)の太平洋夏時間の午前9時46分から午後6時20分の間に売上がなかった商品に関する全ての手数料等が補賞されます。
•影響を受けた商品が出品料無料対象商品の場合は、定期的に割当てられた無料出品期間を使い切てしまったとしても、7日間の間、無料で再出品できます。
•この問題に起因すると当社が識別した全ての取引不良は自動的に削除され、販売者の業務記録に影響しません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
576文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
spdr spdr
Starter