Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] スタンディング 整理番号付き/¥5,650(税込) 別途ドリンク代必要 /1枚 ※3歳以上有料 新潟 GOLDEN PIGS RED STAGE キ...
翻訳依頼文
スタンディング 整理番号付き/¥5,650(税込)
別途ドリンク代必要 /1枚
※3歳以上有料
新潟 GOLDEN PIGS RED STAGE
キョードー北陸
025-245-5100
高崎 club FLEEZ
ディスクガレージ
050-5533-0888
神戸 VARIT
夢番地
06-6341-3525
広島 ナミキジャンクション
夢番地(広島)
086-231-3531
仙台 Rensa
GIP
022-222-9999
福岡 DRUM LOGOS
TSUKUSU
092-771-9009 名古屋 クラブクアトロ
キョードー東海
052-972-7466
大阪 BIGCAT
夢番地
06-6341-3525
赤坂BLITZ
ディスクガレージ
050-5533-0888
別途ドリンク代必要 /1枚
※3歳以上有料
新潟 GOLDEN PIGS RED STAGE
キョードー北陸
025-245-5100
高崎 club FLEEZ
ディスクガレージ
050-5533-0888
神戸 VARIT
夢番地
06-6341-3525
広島 ナミキジャンクション
夢番地(広島)
086-231-3531
仙台 Rensa
GIP
022-222-9999
福岡 DRUM LOGOS
TSUKUSU
092-771-9009 名古屋 クラブクアトロ
キョードー東海
052-972-7466
大阪 BIGCAT
夢番地
06-6341-3525
赤坂BLITZ
ディスクガレージ
050-5533-0888
Standing with the reference number 5650yen(Tax included)
Separately required bill for the drinks /1 ticket
※Not free for everyone above 3 years old.
Niigata GOLDEN PIGS RED STAGE
Kyodo Hokuriku
025-245-5100
Takasaki club FLEEZ
Disk garage
050-5533-0888
Kobe VARIT
Yumebanchi
06-6341-3525
Hiroshima Namiki Junction
Yumebanchi(Hiroshima)
086-231-3531
Sendai Rensa
GIP
022-222-9999
Hukuoka DRUM LOGOS
TSUKUSU
092-771-9009
Separately required bill for the drinks /1 ticket
※Not free for everyone above 3 years old.
Niigata GOLDEN PIGS RED STAGE
Kyodo Hokuriku
025-245-5100
Takasaki club FLEEZ
Disk garage
050-5533-0888
Kobe VARIT
Yumebanchi
06-6341-3525
Hiroshima Namiki Junction
Yumebanchi(Hiroshima)
086-231-3531
Sendai Rensa
GIP
022-222-9999
Hukuoka DRUM LOGOS
TSUKUSU
092-771-9009
Nagoya Club Quattro
Kyodo Tokai
052-972-7466
Osaka BIGCAT
Yumebanchi
06-6341-3525
Akasaka BLITZ
Disc garage
050-5533-0888
Kyodo Tokai
052-972-7466
Osaka BIGCAT
Yumebanchi
06-6341-3525
Akasaka BLITZ
Disc garage
050-5533-0888
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 314文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,826円
- 翻訳時間
- 6分