Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 私は税関にいったほうがいいと思います。税関が呼び出し状を送って来たんです。その荷物の中にどんな書類やレシピを入れたか教えてもらえませんか。...
翻訳依頼文
Hi,
I should go visit customs office. They sent me invitation. Can I ask what paper or what recipe did you put inside that package? If there is some chance to reduce that charges as you know. Thanks.
Kind regards
I should go visit customs office. They sent me invitation. Can I ask what paper or what recipe did you put inside that package? If there is some chance to reduce that charges as you know. Thanks.
Kind regards
harumih
さんによる翻訳
こんにちは。
私は税関にいったほうがいいと思います。税関が呼び出し状を送って来たんです。その荷物の中にどんな書類やレシピを入れたか教えてもらえませんか。その負担金を減らす方法を知りませんか?よろしくお願いします。
それでは。
私は税関にいったほうがいいと思います。税関が呼び出し状を送って来たんです。その荷物の中にどんな書類やレシピを入れたか教えてもらえませんか。その負担金を減らす方法を知りませんか?よろしくお願いします。
それでは。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 210文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 472.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
harumih
Starter