Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 日本のオタクたちの心をとらえて離さないすーぱーそに子。彼女は、ポスト初音ミクとしてその名を歴史に刻めるか?知らないではすまされない(かもしれない)すーぱー...
翻訳依頼文
日本のオタクたちの心をとらえて離さないすーぱーそに子。彼女は、ポスト初音ミクとしてその名を歴史に刻めるか?知らないではすまされない(かもしれない)すーぱーそに子の全貌を紹介!
antimony_sb7
さんによる翻訳
Super Soniko, the mascot who has gripped the hearts of otaku across Japan. Will she go down in history as the biggest idol post-Hatsune Miku? Here we introduce the full story on Super Soniko, the new name on (mostly) everyone's lips!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
antimony_sb7
Standard