Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 00:20~00:31 メロディアスなベースソロを弾いて欲しい 00:50~00:57 ここは弾かなくてもokです 02:43~02:45 ド...
翻訳依頼文
00:20~00:31 メロディアスなベースソロを弾いて欲しい
00:50~00:57 ここは弾かなくてもokです
02:43~02:45 ドラムが叩き始める所からギターとユニゾンして欲しいです。ユニゾンのタイミングはドラムに合わせてください。
ギターはタイミングを合わせる為に録り直す可能性があるので、曲全体的にドラムに合わせて弾いてください。指示のない箇所はあなたのセンスに任せます。
00:50~00:57 ここは弾かなくてもokです
02:43~02:45 ドラムが叩き始める所からギターとユニゾンして欲しいです。ユニゾンのタイミングはドラムに合わせてください。
ギターはタイミングを合わせる為に録り直す可能性があるので、曲全体的にドラムに合わせて弾いてください。指示のない箇所はあなたのセンスに任せます。
00:20~00:31 I would like you to play a melodious bass solo.
00:50~00:57 You do not have to play here.
02:43~02:45 I want your base and a guitar played in unison when the drumming starts. Synchronize the timing of unison with the drumming.
00:50~00:57 You do not have to play here.
02:43~02:45 I want your base and a guitar played in unison when the drumming starts. Synchronize the timing of unison with the drumming.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 197文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,773円
- 翻訳時間
- 11分