Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この14日という期限を超える返品要求を認めていただけますか?14日を超える返品延長に同意していただけるのなら、レンズを返品し返金していただきたいです。ご連...

この英語から日本語への翻訳依頼は mars16 さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kazusugoによる依頼 2014/08/31 17:25:00 閲覧 1785回
残り時間: 終了

Will you honor a return request after this 14 day deadline? I am desiring a to return the lens and obtain a refund if you would agree to allowing a return time extension beyond the 14 days. Awaiting your reply.
Sincerely,
Amy G. Spry

この14日という期限を超える返品要求を認めていただけますか?14日を超える返品延長に同意していただけるのなら、レンズを返品し返金していただきたいです。ご連絡お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
Amy G. Spry

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。