Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 今日はあなたに残念なお知らせがあります。 出荷前に検品したところ ●●が不良品で出荷ができる状態ではありません。 本当に申し訳ありません。 m...
翻訳依頼文
こんにちは
今日はあなたに残念なお知らせがあります。
出荷前に検品したところ
●●が不良品で出荷ができる状態ではありません。
本当に申し訳ありません。
miyabi 600 Pro 34225-101morimoto kodeba でしたら準備できますが
いかがでしょうか?
必要なければ●●の分は返金致します。
ご連絡お待ちしています。
良い一日を
今日はあなたに残念なお知らせがあります。
出荷前に検品したところ
●●が不良品で出荷ができる状態ではありません。
本当に申し訳ありません。
miyabi 600 Pro 34225-101morimoto kodeba でしたら準備できますが
いかがでしょうか?
必要なければ●●の分は返金致します。
ご連絡お待ちしています。
良い一日を
harimogura
さんによる翻訳
Hello,
Today, we have a bad news for you.
we checked the item before shipment, *** was not good condition and not suitable for shipping.
We are very sorry about this.
We can prepare 'miyabi 600 Pro 34225-101 morimoto kodeba', what about this?
If you do not need ***, we can send the money back.
Looking forward to your reply.
Best Regards,
Today, we have a bad news for you.
we checked the item before shipment, *** was not good condition and not suitable for shipping.
We are very sorry about this.
We can prepare 'miyabi 600 Pro 34225-101 morimoto kodeba', what about this?
If you do not need ***, we can send the money back.
Looking forward to your reply.
Best Regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
harimogura
Starter
好きな食べもの:セロリ、ミョウガ 好きな本:サンテグジュペリ