Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は申し訳ありません。 在庫切れになってしまいました。 なので、返金させて頂きました。 次回入荷の際は優先的にご連絡させて頂きます。 なお、割引...

翻訳依頼文
この度は申し訳ありません。
在庫切れになってしまいました。

なので、返金させて頂きました。

次回入荷の際は優先的にご連絡させて頂きます。

なお、割引もさせて頂きます。

何か他に欲しい物などがあればお気軽にお尋ねください。

この度、ご迷惑おかけしましたので
精一杯がんばらさせて頂きます。

本当に申し訳ございませんでした。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
I am very sorry.
At present we are out of stock.

I will issue a refund to you.

When stock becomes available I will let you know as a priority.

Now, I will offer a discount.

Please if there is anything else you would like, please do not hesitate to ask.

Again, I am very sorry to have caused any inconvenience in this case
and will do my best.

My apologies.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
152文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,368円
翻訳時間
9分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...