[日本語から英語への翻訳依頼] サンプル受け取りました。 レザー彫刻も素晴らしいですね。 R-5050のAnodized ClearとNatural Aluminumの見た目が同じ色に見...

この日本語から英語への翻訳依頼は mechamami さん ozsamurai_69 さん a_gorilla さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

getthegloryによる依頼 2014/08/22 23:12:23 閲覧 1663回
残り時間: 終了

サンプル受け取りました。
レザー彫刻も素晴らしいですね。
R-5050のAnodized ClearとNatural Aluminumの見た目が同じ色に見えました。
これらは同じ色だったのでしょうか?
私は日本のwebサイト構築に向けて準備を進めていますので、引き続きアドバイスとpromotion materialsの提供をお願いします。質問事項をまとめておきますので、近いうちにskypeミーティングして頂けると嬉しいです。
通訳のtoshiの予定も確認しておきます。

I have received the sample.
The sculpted leather is wonderful.
The R-5050 Anodized Clear and the Natural Aluminum look the same color.
Were they the same color?
I am still preparing the web site for Japan, so I look forward to continued advice and promotional material please.
I will gather some questions for you, and would be happy if we could do a Skype meeting soon.
I will confirm if Toshi can act as a translator.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。