Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] すみません。ドメインを廃止したのを伝え忘れていました。 今後、全てのやり取りを下記メールアドレスで行わせて下さい。 PayPalのメールアドレスと一緒です...
翻訳依頼文
すみません。ドメインを廃止したのを伝え忘れていました。
今後、全てのやり取りを下記メールアドレスで行わせて下さい。
PayPalのメールアドレスと一緒です。
XXXXX@XXXXXX.com
Sara Janeさんにも上記メールアドレスに連絡するように伝えて下さい。
25日に1つ広告枠を予定していますが、製品はすぐに用意できそうでしょうか?
月末までに日本に到着すると良いのですが…
ご返信お待ちしております。
今後、全てのやり取りを下記メールアドレスで行わせて下さい。
PayPalのメールアドレスと一緒です。
XXXXX@XXXXXX.com
Sara Janeさんにも上記メールアドレスに連絡するように伝えて下さい。
25日に1つ広告枠を予定していますが、製品はすぐに用意できそうでしょうか?
月末までに日本に到着すると良いのですが…
ご返信お待ちしております。
spdr
さんによる翻訳
I am sorry that I forgot to notify you the abolishment of domain.
Let me use the below email address for any communication from now on.
It is the same email address registered to the PayPal
XXXXXX@XXXXX.com
Please tell Ms. Sara Jane to used email address above.
I am scheduling one advertising slot on 25th, by would you prepare the item immediately?
I am happy if it will be delivered by the end of this month.
I look forward to hearing from you.
Let me use the below email address for any communication from now on.
It is the same email address registered to the PayPal
XXXXXX@XXXXX.com
Please tell Ms. Sara Jane to used email address above.
I am scheduling one advertising slot on 25th, by would you prepare the item immediately?
I am happy if it will be delivered by the end of this month.
I look forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 199文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,791円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
spdr
Starter