Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。私の注文で支払った、まだ返金してもらっていないので報告します。在庫切れの商品が、まだお店のページには出品してありました。あなたたちの手違いで購...

翻訳依頼文


Buenas tardes amigo le comunico que no me han reembolsado el dinero de la compra que realice y me gustaría que me dijera como haría para cambiar el articulo que compre que por error de ustedes no me enviaron ya que no poseían ese articulo aun cuando estaba reflejado en su pagina, por tanto quisiera que me diga como podría adquirir otro articulo es decir otras zapatillas si pueden enviarme algún numero telefónico para llamarlos os agradecería le agradezco una pronta respuesta
  


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
こんにちは。私の注文で支払った、まだ返金してもらっていないので報告します。在庫切れの商品が、まだお店のページには出品してありました。あなたたちの手違いで購入した商品の交換をしたいので、その方法を教えてください。どうしたらほかの靴を入手することが出来ますか?もし電話番号がわかりましたら、幸いです。早急な返事をお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
481文字
翻訳言語
スペイン語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,083円
翻訳時間
41分