Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はポリシー違反の販売許可がない商品を販売して申し訳ない、私達はそれらの商品をすべて削除した。私達が商品を販売する時は厳重に注意をする。私達はFBAも...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ozsamurai_69 さん greatpenguin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

ohtaka1977による依頼 2014/08/16 23:34:36 閲覧 1495回
残り時間: 終了

この度はポリシー違反の販売許可がない商品を販売して申し訳ない、私達はそれらの商品をすべて削除した。私達が商品を販売する時は厳重に注意をする。私達はFBAも始めたばかりだ。FBAの比率を高めてさらに顧客サービス向上に務めるつもりだ。

I must apologize for selling items that I am not authorized to sell and violating policy. We have deleted all of those products. We will now stringently check all products we sell. We have only just begun FBA. We intend to further improve customer service ratio on FBA.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。