[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 電子メールありがとうございます。 この商品が偽物と考えられるのは何故でしょうか? 商品に問題がありましたか? 確認のために写真を...

この英語から日本語への翻訳依頼は mars16 さん tearz さん big_baby_duck さん kaiei さん [削除済みユーザ] さん astanovka さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 248文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nicofutureによる依頼 2014/08/16 22:40:03 閲覧 2098回
残り時間: 終了

Hi Dear,
Thanks for your email.

Why do you think our items are fake?
Are there any problem with the items?
Could you please send us the pictures to check it?

And you want to send back the whole orders for refund?

Awaiting your answer.
Good day

Best regards

こんにちは、
電子メールありがとうございます。

この商品が偽物と考えられるのは何故でしょうか?
商品に問題がありましたか?
確認のために写真を送っていただけますか?

商品を返送されて返金をお求めでしょうか?

ご連絡お待ちしております。
良い一日を。

よろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。