Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 【神奈川】@JAM EXPO 2014 開催日:2014年8月31日(日) 時間:開場 9:00 / 開演 10:00(予定) 会場:横浜アリーナ ■...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん ichi_style1 さん sujiko さん spdr さん suschen27 さん eglobeman さん leon_0 さん [削除済みユーザ] さん naoki19880220 さんの 9人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1323文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/08/15 16:19:49 閲覧 2980回
残り時間: 終了

【神奈川】@JAM EXPO 2014

開催日:2014年8月31日(日)
時間:開場 9:00 / 開演 10:00(予定)
会場:横浜アリーナ

■チケット
・スタンダードチケット CD付スタンディングチケット 6,995円
・スタンダードチケット CD付指定席チケット 8,023円
※CDには@ JAMのテーマソングが収録されます。また、お渡しは当日会場にてご入場時のお渡しとなります。必ずご入場の際にお受け取り下さい。
・お試しチケット 2,571円(数量限定)

【Kanagawa】@JAM EXPO 2014

Date: 31. August 2014
Schedule: entrance from 9 am/ performance from 10 am (estimated)
Venue: Yokohama Arena

◼︎ tickets
・standard ticket with CD standing ¥6,995
・standard ticket with CD seat ¥8,023
*The CD contains the theme song @JAM. The CD will be handed out at the entrance on the day of the event. Please make sure to take a CD when enter.
・trail ticket ¥2,571 (limited quantity)

※入場時間:17:00~終演時まで
※メインステージのみ鑑賞可能(その他フロアやステージへのご入場はできません)
・スペシャルVIPチケット 39,086円(数量限定)
※ロイヤルBOX指定席、BOX内応接室利用可、VIP専用最前VIEWエリア有、VIP限定ミート&グリート、VIPスペシャルグッズ(非売品)、入場時最優先受付、特典付CD、ウェルカムドリンク等

※小学生以下 無料(保護者同伴に限る)

■チケットのご予約
オフィシャルHP 6次先行

※ Admission time: From 5:00 pm to end of the performance.
※ It is permitted to enter the main stage (it is not to permitted to enter the other floors and stage).
· Special VIP ticket: ¥39,086 (limited in quantity)
※ Royal Box reserved seats: Permitted to use a reception room, provided for front view area dedicated for VIP, Meet & Greet limited for VIP, VIP special goods (Not for sale), First priority to accept at the admission time, CD with special gift, welcome drink etc.

※ Free of charge for the elementary school pupils and below (provided for accompanying with parents or guardians.

■ Ticket reservation
Official website 6th advance reservation.

受付期間:7/4(金)12:00~7/17(木)23:59
受付URL:http://eplus.jp/ajexpo2014-6hp/

チケット一般発売7月26日(土)

■出演
<第5弾出演者>
東京女子流/アイドルカレッジ/アップアップガールズ(仮)/CAMOUFLAGE/さくら学院/GEM/Jewel Kiss/Stella☆Beats/choco☆milQ/Tokyo Cheer② Party/とちおとめ25/フラップガールズスクール/ベイビーレイズ/BELLRING少女ハート/

Reception Period: 7/4(Fri.) 12:00 ~ 7/17(Thu.) 23:59
Reception URL: http://eplus.jp/ajexpo2014-6hp/

General sale of ticket July 26th(Sat.)

*Casting
<5th explosive performers>
TOKYO GIRLS' STYLE/Idol college/Up Up girls(pseudonym)/CAMOUFLAGE/Sakura school/GEM/JEWEL Kiss/Stella * Beats/choco * milQ/Tokyo cheer 2 Party/Tochiodome25/Fluffgirl's school/Baby rays/BELLING girl heart/

Luce Twinkle Wink☆

<発表済出演者>青山☆聖ハチャメチャハイスクール/赤マルダッシュ☆/ANNA☆S/いずこねこ/AeLL./からっと☆/GALETTe*/吉川友/THEポッシボー/さんみゅ~/SUPER☆GiRLS/Dancing Dolls/つりビット/DIANNA☆SWEET/寺嶋由芙/東京パフォーマンスドール/Dorothy Little Happy/nanoCUNE/Negicco/PASSPO☆/Party Rockets/Hanarichu/

Luce Twinkle Wink *

<Announced performers>Aoyama*Holy hatchametcha High School/Aka Malthus*/ANNA*S/Izukoneco/AeLL./Karatzto*/GALLETTe*/Yoshigawatomo/THE Botshibo/Sanmyu~/SUPER*GIRLS/Dancing Dolls/Tsribit/DIANN*SWEET/Teraokiayubu/Tokyo performance doll/ Dorothy Little Happy/nanoCUNE/Negicco/PASSPO*/Party Rockets/Hanarichu/

palet/ひめキュンフルーツ缶/FRUITPOCHETTE/放課後プリンセス/WHY@DOLL/まなみのりさ/Maria/妄想キャリブレーション/山口活性学園/吉田凜音/愛乙女★DOLL/LinQ and more!

@JAMナビゲーター:ユフ♬マリ

主催:Zeppライブエンタテインメント/テレビ朝日/エンタテインメントプラス
企画:@JAM EXPO 2014 実行委員会
制作:Zeppライブエンタテインメント/ソニー・ミュージックコミュニケーションズ

palet/Himekyun Fruits Can/FRUITPOCHETTE/Hokago Princess/WHY@DOLL/Manaminorisa/Maria/Moso Calibration/Yamaguchi Kassei Gakuen/Rinne Yoshida/LOVELY DOLL/LinQ and more!

@JAM Navigator: Yufu Mari

Host: Zepp Live Entertainment/TV-Asahi/Entertainment Plus
Project: @JAM EXPO 2014 executive committee
Production: Zepp Live Entertainment/Sony Music Communications

協賛:ファミリーマート/ファミマ・ドット・コム
協力:エフエム東京/電通/Top Yell /Pigoo/DISK GARAGE ほか
メディアパートナー:MTV81/J:COM

@JAM EXPO 2014オフィシャルサイト
http://at-jam.jp/expo/

@JAM 総合オフィシャルサイト
http://at-jam.jp/

Cosponsorship: Family mart/Famima.com
Cooperation:FM Tokyo/Dentsu/Top Yell/Pigoo/DISK GARAGE and so on
Media Partner:MTV81/J:COM

@JAM EXPO 2014 official site
http://at-jam.jp/expo/

@JAM general official site
http://at-jam.jp/

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。