Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 【神奈川】@JAM EXPO 2014 開催日:2014年8月31日(日) 時間:開場 9:00 / 開演 10:00(予定) 会場:横浜アリーナ ■...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん ichi_style1 さん sujiko さん spdr さん suschen27 さん eglobeman さん leon_0 さん [削除済みユーザ] さん naoki19880220 さんの 9人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1323文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/08/15 16:19:49 閲覧 2979回
残り時間: 終了

【神奈川】@JAM EXPO 2014

開催日:2014年8月31日(日)
時間:開場 9:00 / 開演 10:00(予定)
会場:横浜アリーナ

■チケット
・スタンダードチケット CD付スタンディングチケット 6,995円
・スタンダードチケット CD付指定席チケット 8,023円
※CDには@ JAMのテーマソングが収録されます。また、お渡しは当日会場にてご入場時のお渡しとなります。必ずご入場の際にお受け取り下さい。
・お試しチケット 2,571円(数量限定)

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 16:57:08に投稿されました
(Kanagawa)@JAM EXPO 2014

Date: August 31st 2014(Sunday)
Time; Opening of hall at 9:00 and start of performance at 10:00 by schedule
Hall: Yokohama Arena

Ticket
Standard ticket standing ticket with CD:6,995 Yen
Standard ticket Reservatin ticket with CD: 8,023 Yen

@theme song of JAM is recoreded in CD. We will hand it to you when you enter the hall on the day. Please accept it when you enter there.

Trial ticket: 2,571 Yen(the number is limited)
suschen27
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 17:44:10に投稿されました
【Kanagawa】@JAM EXPO 2014

Date: 31. August 2014
Schedule: entrance from 9 am/ performance from 10 am (estimated)
Venue: Yokohama Arena

◼︎ tickets
・standard ticket with CD standing ¥6,995
・standard ticket with CD seat ¥8,023
*The CD contains the theme song @JAM. The CD will be handed out at the entrance on the day of the event. Please make sure to take a CD when enter.
・trail ticket ¥2,571 (limited quantity)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

※入場時間:17:00~終演時まで
※メインステージのみ鑑賞可能(その他フロアやステージへのご入場はできません)
・スペシャルVIPチケット 39,086円(数量限定)
※ロイヤルBOX指定席、BOX内応接室利用可、VIP専用最前VIEWエリア有、VIP限定ミート&グリート、VIPスペシャルグッズ(非売品)、入場時最優先受付、特典付CD、ウェルカムドリンク等

※小学生以下 無料(保護者同伴に限る)

■チケットのご予約
オフィシャルHP 6次先行

spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 17:02:56に投稿されました
※ Admission time: From 5:00 pm to end of the performance.
※ It is permitted to enter the main stage (it is not to permitted to enter the other floors and stage).
· Special VIP ticket: ¥39,086 (limited in quantity)
※ Royal Box reserved seats: Permitted to use a reception room, provided for front view area dedicated for VIP, Meet & Greet limited for VIP, VIP special goods (Not for sale), First priority to accept at the admission time, CD with special gift, welcome drink etc.

※ Free of charge for the elementary school pupils and below (provided for accompanying with parents or guardians.

■ Ticket reservation
Official website 6th advance reservation.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
eglobeman
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 20:03:54に投稿されました
*Admission Time: 17:00 ~ till curtain down
* Main Stage only available(no admission to other floor or stage is permitted)
* Special VIP Ticket 39,086 JYen (limited quantity)
* ROYAL BOX designated seat, guest room within BOX available, most frontal view area for VIP monopoly, meat & grid only for VIP, VIP special goods(non for sale), top priority at the reception desk, premium CD, welcome drink e.t.c.

*Pupils below the elementary school free(only accompanied by the protector)

*Ticket booking
Official HP 6th times in advance
naoki19880220
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 20:01:33に投稿されました
※Entrance:17:00~Close
※Allowed to Main Stage only (No entry to other floors and stages)
・Special VIP thicket 39,086 Yen (Numbers limited)
※Royal BOX reserved seat, access to drawing room within BOX, VIP exclusive front VIEW Area, Meet & Greet exclusive for VIP, VIP special goods (not for sale), Priority reception at the entrance, CD with exclusive privilege, Welcome free drink and etc.

※Free entry for guests aged under 6 years old (Guardian required)

■For Ticket booking
Visit our official HP 6th pre-order

受付期間:7/4(金)12:00~7/17(木)23:59
受付URL:http://eplus.jp/ajexpo2014-6hp/

チケット一般発売7月26日(土)

■出演
<第5弾出演者>
東京女子流/アイドルカレッジ/アップアップガールズ(仮)/CAMOUFLAGE/さくら学院/GEM/Jewel Kiss/Stella☆Beats/choco☆milQ/Tokyo Cheer② Party/とちおとめ25/フラップガールズスクール/ベイビーレイズ/BELLRING少女ハート/

eglobeman
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 20:24:14に投稿されました
Reception Period: 7/4(Fri.) 12:00 ~ 7/17(Thu.) 23:59
Reception URL: http://eplus.jp/ajexpo2014-6hp/

General sale of ticket July 26th(Sat.)

*Casting
<5th explosive performers>
TOKYO GIRLS' STYLE/Idol college/Up Up girls(pseudonym)/CAMOUFLAGE/Sakura school/GEM/JEWEL Kiss/Stella * Beats/choco * milQ/Tokyo cheer 2 Party/Tochiodome25/Fluffgirl's school/Baby rays/BELLING girl heart/
leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 16:45:55に投稿されました
Period:7/4(Fri)12:00~7/17(Thu)23:59
URL:http://eplus.jp/ajexpo2014-6hp/

Ticket normal sale 26 July(Sat)

■Appearance
<Fifth Performer>
TOKYO GIRLS' STYLE/IDOL COLLEGE/Up Up Girls(Tentative)/CAMOUFLAGE/Sakura School/GEM/Jewel Kiss/Stella☆Beats/choco☆milQ/Tokyo Cheer② Party/Tochiotome25/FLAP GIRLS' SCHOOL/Babyraids/BELLRING Girl Heart/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
naoki19880220
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 20:14:30に投稿されました
Pre-order deadline: 7/4 (Fri) 12:00~7/17 (Thu) 23:59
URL for pre-order:http://eplus.jp/ajexpo2014-6hp/

Open date for general order: 7/26 (Sat)

■Artists to perform
< Artists announced on 5th release>
TOKYO GIRLS' STYLE/ Idol College/ Up up girls (Provisional)/ CAMOUFLAGE/ Sakura Gakuin/ GEM/ JEWEl Kiss/ Stella☆Beats/choco☆milQ/Tokyo Cheer② Party/ Tochiotome25/Flap girls school/Baby Raids/BELLRING Girl's heart/

Luce Twinkle Wink☆

<発表済出演者>青山☆聖ハチャメチャハイスクール/赤マルダッシュ☆/ANNA☆S/いずこねこ/AeLL./からっと☆/GALETTe*/吉川友/THEポッシボー/さんみゅ~/SUPER☆GiRLS/Dancing Dolls/つりビット/DIANNA☆SWEET/寺嶋由芙/東京パフォーマンスドール/Dorothy Little Happy/nanoCUNE/Negicco/PASSPO☆/Party Rockets/Hanarichu/

eglobeman
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 20:42:11に投稿されました
Luce Twinkle Wink *

<Announced performers>Aoyama*Holy hatchametcha High School/Aka Malthus*/ANNA*S/Izukoneco/AeLL./Karatzto*/GALLETTe*/Yoshigawatomo/THE Botshibo/Sanmyu~/SUPER*GIRLS/Dancing Dolls/Tsribit/DIANN*SWEET/Teraokiayubu/Tokyo performance doll/ Dorothy Little Happy/nanoCUNE/Negicco/PASSPO*/Party Rockets/Hanarichu/
leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 16:41:48に投稿されました
Luce Twinkle Wink☆

<Announced performers>Aoyama☆Satoshi Hachamecha High School/AkaMaru Dash☆/ANNA☆S/Izukoneko/AeLL./Karatto☆/GALETTe*/You Kikkawa /THE PoSshibo-/SanMyu~/SUPER☆GiRLS/Dancing Dolls/TsuriBitto/DIANNA☆SWEET/Terashima Yufu/TokyoPerformance Doll/Dorothy Little Happy/nanoCUNE/Negicco/PASSPO☆/Party Rockets/Hanarichu/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

palet/ひめキュンフルーツ缶/FRUITPOCHETTE/放課後プリンセス/WHY@DOLL/まなみのりさ/Maria/妄想キャリブレーション/山口活性学園/吉田凜音/愛乙女★DOLL/LinQ and more!

@JAMナビゲーター:ユフ♬マリ

主催:Zeppライブエンタテインメント/テレビ朝日/エンタテインメントプラス
企画:@JAM EXPO 2014 実行委員会
制作:Zeppライブエンタテインメント/ソニー・ミュージックコミュニケーションズ

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 21:24:22に投稿されました
palet/Himekyun Fruits Can/FRUITPOCHETTE/Hokago Princess/WHY@DOLL/Manaminorisa/Maria/Moso Calibration/Yamaguchi Kassei Gakuen/Rinne Yoshida/LOVELY DOLL/LinQ and more!

@JAM Navigator: Yufu Mari

Host: Zepp Live Entertainment/TV-Asahi/Entertainment Plus
Project: @JAM EXPO 2014 executive committee
Production: Zepp Live Entertainment/Sony Music Communications
ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 22:45:57に投稿されました
palet / Hime Kyun Fruit Kan / FRUITPOCHETTE / Houkago Princess / WHY@DOLL / Minami no Risa / Maria / Mousou Calibration / Yamaguchi Kassei Gakuen / Yoshida Rinne / Lovely Doll / LinQ and more!

@JAM Navigator: Yufu♬Mari

Hosted by: Zepp Live Entertainment / TV Asahi / Entertainment Plus
Project: @JAM EXPO 2014 executive committee
Producers: Zepp Live Entertainment / Sony Music Communications
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
eglobeman
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/16 09:00:30に投稿されました
palet/HimeKyunfruitscan/FRUITPOCHETTE/Houdaigo Princess/WHY@DOLL/Manaminorisa/Maria/Mouso Girlyblession/Yamaguchigatseikakuin/Yoshidahyoon/Aiotsunio*DOLL/LinQ and more!

@JAM Navigator: Yuf Mari

Host: Zepp Live Entertainment/Television Asahi/Entertainment Bros
Plan: @JAM EXPO 2014 Execution Committee
Make: Zepp Live Entertainment/Sony Music Communications

協賛:ファミリーマート/ファミマ・ドット・コム
協力:エフエム東京/電通/Top Yell /Pigoo/DISK GARAGE ほか
メディアパートナー:MTV81/J:COM

@JAM EXPO 2014オフィシャルサイト
http://at-jam.jp/expo/

@JAM 総合オフィシャルサイト
http://at-jam.jp/

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 16:31:56に投稿されました
Cooperation: Family Mart/Family Mart Dot Com
Cooperation: FM Tokyo/Dentsu/Top Yell/Pigoo/Disk Garage and others
Media partner: MTV81/J:COM

@JAM EXPO 2014 Official website
http://at-jam.jp/expo/

@JAM Comprehensive official website
http://at-jam.jp/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/15 17:40:43に投稿されました
Cosponsorship: Family mart/Famima.com
Cooperation:FM Tokyo/Dentsu/Top Yell/Pigoo/DISK GARAGE and so on
Media Partner:MTV81/J:COM

@JAM EXPO 2014 official site
http://at-jam.jp/expo/

@JAM general official site
http://at-jam.jp/

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。