Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「映画プリキュアオールスターズDX3 未来にとどけ!世界をつなぐ☆虹色の花」7月20日にBlu-ray&DVDが同時発売! 「スイートプリキュア♪」のキ...

翻訳依頼文
「映画プリキュアオールスターズDX3 未来にとどけ!世界をつなぐ☆虹色の花」7月20日にBlu-ray&DVDが同時発売!
「スイートプリキュア♪」のキュアメロディ&キュアリズムも加わって、総勢21人のプリキュアが大集合し映画プリキュアオールスターズDX3のBlu-ray&DVDが7月20日に同時発売される。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
"Pretty Cure DX3 todoke future movie! connect the world ☆ rainbow colored flowers" May 20, 7 Blu-ray & DVD released simultaneously?
"♪ Suitopurikyua" Kyuarizumu Kyuamerodi also join in and, to the movie Pretty Cure Pretty Cure large set of DX3 total of 21 Blu-ray & DVD will be released simultaneously on 20 July.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
約12時間