Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] a-nation stadium fes. powered by inゼリー 8/31(日)a-nation stadium fes. powered ...

翻訳依頼文
a-nation stadium fes. powered by inゼリー

8/31(日)a-nation stadium fes. powered by inゼリー出演決定!!

絶賛チケット先行予約実施中!!
☆チケット情報はコチラ→http://a-nation.net/ticket/index_fes.html

■受付期間:6月18日(水)15:00~6月23日(月)23:59まで ■お申込み対象会員
今回の受付は2014年6月11日(水)23:59までにご入会(=ご入金)頂いた方で、
6月11日(水)時点で会員の方が対象となります。

■チケット料金
①一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円(税込)
②着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円(税込)
ecnuly_3134 さんによる翻訳
a-nation stadium fes. powered by inゼリー

8/31(星期日)a-nation stadium fes. powered by in 果冻决定演出了

现在可预约热卖入场券!
☆购票请看 http://a-nation.net/ticket/index_fes.html

■开始时间:6月18日(星期三¥15:00~6月23日(星期一)23:59
■申请会員对象
2014年6月11日(星期三)23:59之前支付入会金的您,将于
6月11日(周三)成为我们的会员。

■入场券价格
①一般票(含霹雳闪光扇)9,800日元(含税)
②坐票(含霹雳闪光扇)9,800日元(含税)
raidou
raidouさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
839文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,551円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ecnuly_3134 ecnuly_3134
Starter
フリーランサー
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意