Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 調査の結果、以下のことが判明しました。あなたがバイヤーに商品の配達日時に関するメールを送信した際に、「メッセージが受信されませんでした:受取人のメールアド...
翻訳依頼文
I have done my research and found that, when you have tried sending an email to the buyer, informing him about the delivery date of his order, you are receiving an error message stating 'Unreceived message: Recipient's email address is invalid '.
Please be informed that, whenever you get this error message, it means that, these messages are still available in their buyer account if the buyer comes to look, however it is the notification to their email inbox that they will not receive.
Please be informed that, whenever you get this error message, it means that, these messages are still available in their buyer account if the buyer comes to look, however it is the notification to their email inbox that they will not receive.
調査の結果、以下のことが判明しました。あなたがバイヤーに商品の配達日時に関するメールを送信した際に、「メッセージが受信されませんでした:受取人のメールアドレスが無効です」と書かれているエラーメッセージを受け取ったはずです。
このエラーメッセージを受け取ったならばお知らせください。それが意味するのはこれらのメッセージはバイヤーが見るならばバイヤーのアカウントでは依然として利用可能ですが、受信ボックスには入っていないということを意味する注意書きです。
このエラーメッセージを受け取ったならばお知らせください。それが意味するのはこれらのメッセージはバイヤーが見るならばバイヤーのアカウントでは依然として利用可能ですが、受信ボックスには入っていないということを意味する注意書きです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 488文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 18分