Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 調査の結果、最近、何者かが許可なくアカウント所有者のアカウントを使って入札、落札をしていたことが分かりました。諸費用はあなたのアカウントにチャージさrてい...

翻訳依頼文
We recently learned that someone was using an account to bid on or buy items without the account owner's permission. All associated fees have been credited to your account. Please note that we're working with the account owner to prevent any additional unauthorized activity.Your listings may be eligible for relisting through My eBay. If your listing is eligible, you'll see it in your "Unsold" section in My eBay. Listings that aren't eligible for relisting won't appear in the "Unsold" section.
We're sorry for any inconvenience, and we thank you for your patience and cooperation.
Here are the listings that were canceled:

inuatsu さんによる翻訳
最近、何者かがアカウント所有者の許可なく入札をしたり商品を購入したりするのにアカウントを使っていたことが分かりました。アカウント所有者でない者の利用によって発生した料金はすべてあなたのアカウントに返金されています。私たちは、更なるアカウント無断利用の防止にアカウント所有者と取り組んでおります。あなたの出品商品は、「My eBay」ページから再出品をすることができます。もしあなたの出品商品が再出品の対象であれば、「UNSOLD」(未販売)の項目に商品が表示されます。再出品の対象となっていない商品は「UNSOLD」(未販売)の項目には表示されません。
この度はご不便をお掛けして申し訳ございません。ご容赦の上、何卒ご協力のほど、どうぞよろしくお願い申し上げます。
出品が取り消されたされた商品はこちらです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
624文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
inuatsu inuatsu
Senior