Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日、商品を納品していただいた、LIFEDESIGNの鈴木です。 御社の商品で質問があります。 1、陶器の底にはっている素材はなんでし...

翻訳依頼文
こんにちは。

先日、商品を納品していただいた、LIFEDESIGNの鈴木です。

御社の商品で質問があります。

1、陶器の底にはっている素材はなんでしょうか?
2、色移りは、しませんでしょうか?
(色が落ちたりすることは、ないでしょうか?)

お手数ですが、お客様からのご質問なので、早めのご回答をお待ちしております。
tearz さんによる翻訳
Greetings,

This is Suzuki from LIFEDESIGN. Thank you for shipping the items the other day.

Kindly clarify the following questions regarding your items:
1. What is the material at the bottom of china made of?
2. Would the colour migrate by any chance?
(or would the colour come off?)

Sorry to bother you, but your prompt reply would be appreciate in order for me to address their inquiries.
Awaiting your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
8分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する