Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お客様からA-to-z Claim をいただいてしまい、アカウントヘルスが悪化してしまいました。 お客様からA-to-z Claim をキャンセルしてい...
翻訳依頼文
お客様からA-to-z Claim をいただいてしまい、アカウントヘルスが悪化してしまいました。
お客様からA-to-z Claim をキャンセルしていただいたら、アカウントヘルスは元に戻りますか?
それともそのままA-to-z Claim Rateがあった事が記録され続け、アカウントヘルスは改善されませんか?
お客様からA-to-z Claim をキャンセルしていただいたら、アカウントヘルスは元に戻りますか?
それともそのままA-to-z Claim Rateがあった事が記録され続け、アカウントヘルスは改善されませんか?
ryojiyono
さんによる翻訳
My account health got worse after receiving A-to-z Claim from my customer.
Will my account health get better if the customer cancel A-to-z Claim?
Or it will not improve my account health, and the record of A-to-z Claim remain in my history?
Will my account health get better if the customer cancel A-to-z Claim?
Or it will not improve my account health, and the record of A-to-z Claim remain in my history?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。