Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 発送 商品の発送は4〜5日で行われます 発送料金、速達料金は無料です Amazon FBA倉庫から発送される商品は有料の場合もあります 発送方法 日本郵...

翻訳依頼文
発送
商品の発送は4〜5日で行われます
発送料金、速達料金は無料です
Amazon FBA倉庫から発送される商品は有料の場合もあります

発送方法
日本郵便EMS
発送後に追跡番号をご連絡いたします

お届けまでの日数
商品の発送から3〜7日で商品到着

商品の保証
1〜3年の保証
商品により異なります、注文前にご確認ください

キャンセル
商品発送後のキャンセルは受け付けておりません

返品
商品の到着から30日以内にご連絡ください
返品商品が日本に到着した後、商品代金から発送料金を差し引いた金額を返金いたします
harimogura さんによる翻訳
Shipping:
We ship the goods in 4-5 days.
Shipping and express charge are free.
There are some cases what we charge for the shipping if it was shipped from Amazon FBA warehouse.

Carrier :
Japanese Post - EMS
We will let you know the tracking number after shipping.

Delivery :
3-7 days after shipment.

Guarantee :
1-3 years guarantee depending on the good.
Please check before you order.

Cancel :
We do not accept any cancellation after shipment.

Returning Goods :
Please return the goods within 30 days since you receive.
We will return you the money that is the price of the good, shipping cost subtracted

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
33分
フリーランサー
harimogura harimogura
Starter
好きな食べもの:セロリ、ミョウガ  好きな本:サンテグジュペリ