Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] カナダポストのTracked Packet™ – International を使って送っていただければもっと安くなると思います。 これでしたら追跡番号も...

翻訳依頼文
カナダポストのTracked Packet™ – International を使って送っていただければもっと安くなると思います。
これでしたら追跡番号も付いていますし、$20前後で送れるはずです。
mikaloves さんによる翻訳
I believe it would be cheaper if you use Canada Post's Tracked Packet™ International shipping.
It includes a tracking number and you should be able to send it under $20.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
98文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
882円
翻訳時間
8分
フリーランサー
mikaloves mikaloves
Starter