Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] I would then like to purchase 5 additional items. Total of 6 items. By the ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん eglobeman さん shouryou さん raidou さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

kenchanによる依頼 2014/07/30 12:45:11 閲覧 2732回
残り時間: 終了

それでは同じ商品を追加で5個購入したいと思います。
合計6個です。
ちなみにですが日本へ発送可能でしょうか?
可能な場合は6個の日本までの送料をお知らせください。

よろしくお願いします。

We would like to add 5 same items.
The total is 6.
As a bothering inquiry, could you ship send them to Japan?
If available, please let us known the freight of 6 items to Japan.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。