Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 6/11(水) 配信限定アルバム 倖田來未「Happy Love Song Collection 2014」リリース決定! 6/11(水)より配信限定...
翻訳依頼文
6/11(水) 配信限定アルバム 倖田來未「Happy Love Song Collection 2014」リリース決定!
6/11(水)より配信限定アルバム 倖田來未「Happy Love Song Collection 2014」リリース!
倖田來未のJune brideや夏に聞きたい名曲10曲をギュッと凝縮した内容!
(2014/8/26(火)までの期間限定配信)
6/11(水)より配信限定アルバム 倖田來未「Happy Love Song Collection 2014」リリース!
倖田來未のJune brideや夏に聞きたい名曲10曲をギュッと凝縮した内容!
(2014/8/26(火)までの期間限定配信)
fnishej
さんによる翻訳
6/11(수)한정 앨범 kumi Koda"Happy Love Song Collection 2014"릴리스 결정!
6/11(수 )한정 앨범 kumi Koda"Happy Love Song Collection 2014"발매...!!
kumi Koda의 June bride이나 여름에 궁금한 명곡 10곡을 꽉 농축한 내용!
(2014/8/26(화)까지 한시적 배신)
6/11(수 )한정 앨범 kumi Koda"Happy Love Song Collection 2014"발매...!!
kumi Koda의 June bride이나 여름에 궁금한 명곡 10곡을 꽉 농축한 내용!
(2014/8/26(화)까지 한시적 배신)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 630文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,670円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
fnishej
Starter (High)
よろしくお願いします。
フリーランサー
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...