Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 8/13(水)21:00~アメスタ「ソリ生!」第二回O.A決定!「どぶろっく&平田裕一郎」のWゲスト! SOLIDEMOのアメスタレギュラー番組「ソリ生...
翻訳依頼文
■放送時間
22:15~23:15
※視聴にはアメスタポイントが必要になります
視聴方法はこちら
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main
22:15~23:15
※視聴にはアメスタポイントが必要になります
視聴方法はこちら
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main
cinos
さんによる翻訳
■방송시간
22:15~23:15
※방송을 시청하시는데에는 아메스타 포인트가 필요합니다.
방송 시청방법은 다음의 url을 참조하세요.
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main
22:15~23:15
※방송을 시청하시는데에는 아메스타 포인트가 필요합니다.
방송 시청방법은 다음의 url을 참조하세요.
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 739文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,651円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
cinos
Standard
韓国でプログラマーとして活動中。
プログラム関連の本を日本語から韓国語へ翻訳いたしました。
やさしいJAVA(SoftBankCreative)
や...
プログラム関連の本を日本語から韓国語へ翻訳いたしました。
やさしいJAVA(SoftBankCreative)
や...
フリーランサー
peper456
Starter
日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どちらも翻訳可能です。よろしくお願いします。日本語能力試験N1満点。
일본어...
일본어...