Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 倖田來未 new single 『HOTEL』2014.8.6 OUT!全収録内容公開! 倖田來未が"2014"におくる、とびきりGORGEOUSなサマ...
翻訳依頼文
★ファンクラブSHOP(倖田組・playroom)ご予約購入者先着特典
<「CD+DVD(ファンクラブ限定盤)」と「CD+DVD(市販盤)」同時セットご予約購入者先着特典>
倖田組特典:カラーフレームうちわ + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)
<カラーフレームうちわ>
※左面が表、右面が裏となります♪
倖田組・playroom特典: ファンクラブ限定ポスター + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)
<ファンクラブ限定ポスター>
<「CD+DVD(ファンクラブ限定盤)」と「CD+DVD(市販盤)」同時セットご予約購入者先着特典>
倖田組特典:カラーフレームうちわ + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)
<カラーフレームうちわ>
※左面が表、右面が裏となります♪
倖田組・playroom特典: ファンクラブ限定ポスター + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)
<ファンクラブ限定ポスター>
shouryou
さんによる翻訳
★Fan Club Shop )Koda Group ・playroom) Reservations on a first come first serve basis.
<「CD+DVD(Fan Club Limited Edition) and 「CD+DVD(Store Bought)Those who buy two sets are also reserved on first come first serve basis>
Koda Group ・playroom special: Fanclub limited poster and [HOTEL] B2 announcement poster (Not For Sale)
<Color Frame Uchiwa (Fan)>
※Left is the front and the right side would be the bottom♪
Koda Group ・playroom special: Fanclub limited poster and [HOTEL] B2 announcement poster (Not For Sale)
(Fan Club Limited Edition Poster)
<「CD+DVD(Fan Club Limited Edition) and 「CD+DVD(Store Bought)Those who buy two sets are also reserved on first come first serve basis>
Koda Group ・playroom special: Fanclub limited poster and [HOTEL] B2 announcement poster (Not For Sale)
<Color Frame Uchiwa (Fan)>
※Left is the front and the right side would be the bottom♪
Koda Group ・playroom special: Fanclub limited poster and [HOTEL] B2 announcement poster (Not For Sale)
(Fan Club Limited Edition Poster)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 2046文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 18,414円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...
フリーランサー
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...