Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] WechatがEasy Taxiとチーム アップしシンガポールでタクシー予約サービス提供 Tencentのインスタント メッセージ プロバイダーWe...

翻訳依頼文
WeChat Teams Up with Easy Taxi to Offer Taxi-calling Services in Singapore

Tencent’s IM service WeChat recently announced a partnership with taxi-hailing app Easy Taxi, allowing users to book taxis rides directly via the popular messaging app. The two company will first launch a pilot program in Singapore and gradually expand it to other markets where both WeChat and Easy Taxi are available. WeChat users in Singapore only have follow Easy Taxi’s official WeChat account (EasyTaxiSGP) to use the taxi booking function. Like the promotion on taxi fares in China, passengers who booking rides on Easy Taxi through Wechat can save 5 Singapore dollars (US$4), while taxi drivers will get an additional 1 Singapore Dollar (US$0.8) by the end of this month. Easy Taxi will integrate cashless payment feature on the WeChat platform in the coming weeks, said Li Jianggan, co-founder and Managing Director of Easy Taxi Singapore.

Launched by Rocket Internet in 2011, Easy Taxi started its business from Latin America and expanded to Asian markets in 2013. According to the company, Singapore is now its biggest market in Asia.

Although WeChat did not disclose detailed user metrics by countries, its users in Singapore surged by 503% YOY in the first quarter of this year.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
シンガポールのタクシー配車サービスでWeChatとEasy Taxiが提携

Tencentが運営するIMサービスのWeChatは、タクシーの配車アプリを運営するEasyTaxiと提携し、ユーザが人気のメッセージアプリから直接タクシーを手配できるサービスを提供すると最近発表した。この二社は、まず試験的なプログラムをシンガポールでローンチし、その後WeChatおよびEasy Taxiが利用可能な市場で段階的にサービスを展開する。
シンガポールのWeChatユーザは、Easy Taxiの公式WeChatアカウント(EasyTaxiSGP)にアクセスするだけでタクシー手配機能を利用することができる。中国におけるタクシー料金の宣伝のように、今月末まで、WeChatを通じEasy Taxiでタクシーを手配した乗客には5シンガポール・ドル(US$4)の値引きがあり、同時にタクシー運転手は1シンガポール・ドル(US$0.8)を追加で受けとる。
共同設立者で代表取締役のLi Jianggan氏によると、Easy Taxiは数週間以内にWeChatプラットフォームでキャッシュレス決済機能を組み込む予定である。

2011年にRocket InternetがローンチしたEasy Taxiはラテンアメリカで事業を開始後、2013年にはアジア市場で事業を拡大した。この会社はシンガポールがアジアで最大の市場と考えている。

WeChatは詳細な国別ユーザメトリクスを公開しなかったが、シンガポールにおけるユーザ数は前年第一四半期の503%に急増した。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1261文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,838円
翻訳時間
約1時間