Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 知人が500万円分の一万円札のレプリカをいったい幾らで購入したかは定かではない。しかし、実際の1万円札1枚の印刷費用(製造原価)が20円なので、500万円...
翻訳依頼文
知人が500万円分の一万円札のレプリカをいったい幾らで購入したかは定かではない。しかし、実際の1万円札1枚の印刷費用(製造原価)が20円なので、500万円分は紙と考えれば1万円の価値しかない。デザインや紙質にこだわればレプリカがむしろ高いとも限らない。そう考えるとお金はものではないと言えるのではないだろうか。
kaokfdosjfi
さんによる翻訳
I am not sure how much replicated 500 of Yen 10,000 notes cost for my friend. Thinking that the cost of producing Yen 10,000 is Yen 20, 500 of them worth Yen 10,000. Replicated notes could be cheaper depends on paper and design quality. It can say that a currency note isn't equal to anything worth, can't it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
kaokfdosjfi
Starter