Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【握手会開催決定】『SEKIGAHARA IDOL WARS 2014 〜関ヶ原唄姫合戦〜 』 Cheeky Parade 島崎莉乃ver. AQZ1-...
翻訳依頼文
※握手会参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは外して頂きますようよろしくお願いいたします。
※本イベントの安全な運営の為、主催者側がイベントに参加するにふさわしくないと判断した場合、特定のお客様にご参加をお断りする場合がございます。予めご了承下さい。
※イベントは屋外での実施となります。水分補給をするなど各自で健康管理を行っていただき、日射病や熱中症等には充分気をつけていただきますようお願い致します。
※本イベントの安全な運営の為、主催者側がイベントに参加するにふさわしくないと判断した場合、特定のお客様にご参加をお断りする場合がございます。予めご了承下さい。
※イベントは屋外での実施となります。水分補給をするなど各自で健康管理を行っていただき、日射病や熱中症等には充分気をつけていただきますようお願い致します。
spdr
さんによる翻訳
* For participating the shake hand event, please be requested to remove accessories including rings and bracelets etc.
* Please be advised in advance that the sponsor may refuse the paricipation of a particular person(s) who deem to be inappropriate to participate the events.
* Since the event is held outside, please make sure to rehydrate by yourself to protect your health condition from the sunstroke and heatstroke.
* Please be advised in advance that the sponsor may refuse the paricipation of a particular person(s) who deem to be inappropriate to participate the events.
* Since the event is held outside, please make sure to rehydrate by yourself to protect your health condition from the sunstroke and heatstroke.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 2211文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 19,899円
- 翻訳時間
- 約3時間