[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品については配送いたしましたら連絡致します。 よろしくお願いします。 メッセージありがとうございます。 すいませんが...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん sujiko さん jade さん huuhung さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

fwegfwrgによる依頼 2014/07/24 16:16:49 閲覧 6726回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
商品については配送いたしましたら連絡致します。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
すいませんが商品についてはキャンセルさせていただきました。

全額返金させて頂いております。

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
高額な
商品については関税に引っかかっている可能性が高いです。
そこでかなりの期間止まっていると思います。

メッセージありがとう
かしこまりました。
決済されましたら返金手続きに取り掛からせて頂きます。

Thank you for your message.
I will inform you when the article will be shipped.
Thank you.

Thank you for your message.
I'm sorry but I canceled the article.

I give a full refund.

Thank you for your message.
I certainly noted.
It's very possible that the high value articles were retained in Customs.
I think that they could be staying there for a considerable period.

Thank you for your message.
I certainly noted.
I will enter into the procedure for the refund after clearance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。