Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お元気ですか。お久しぶりですね。僕は、今 東京に住んでいます。 僕の友人が、大阪に旅行に行きます。 どこかお勧めの女性専用の綺麗なサウナか レストランを...
翻訳依頼文
お元気ですか。お久しぶりですね。僕は、今
東京に住んでいます。
僕の友人が、大阪に旅行に行きます。
どこかお勧めの女性専用の綺麗なサウナか
レストランを教えてください。
僕も大阪に行く時は、連絡します。
東京に住んでいます。
僕の友人が、大阪に旅行に行きます。
どこかお勧めの女性専用の綺麗なサウナか
レストランを教えてください。
僕も大阪に行く時は、連絡します。
spdr
さんによる翻訳
How are you doing in these days. It has been a long time. I am now living in Tokyo.
My friend will travel to Osaka, so please let me know about a beautiful sauna bath exclusive for women or a restaurant.
I get in touch with you when I will go to Osaka.
My friend will travel to Osaka, so please let me know about a beautiful sauna bath exclusive for women or a restaurant.
I get in touch with you when I will go to Osaka.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
spdr
Starter