Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 森久保:困るって言ったよね話しかけられたら。 彼女: ごめーん、だってさ 紹介してくれたT大性の森久保くんのイトコぜんぜん相手してくれないんだもん。 ...

翻訳依頼文
森久保:困るって言ったよね話しかけられたら。

彼女: ごめーん、だってさ 紹介してくれたT大性の森久保くんのイトコぜんぜん相手してくれないんだもん。

森久保:僕は紹介するだけで後はそっちしだいって言ったでしょ。

彼女:森久保くんの言うとおりにちゃんと図書室で鳥川くん誘ったじゃない。そのおかげで今の彼女と仲良しなんでしょ?私のことも助けてよ。

森久保: しかたないな...
----
やっぱ気になる (ちょっとだけ)。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Morikubo: So you said you can't be bothered, is that right?

Female: I'm sorry! But the your cousin who goes to T University whom you introduced me to doesn't want anything to do with me.

Morikubo: I said I'd only introduce him, and that you're on your own after that.

Female: But I invited Kamagawa in library just like you told me to. And now he gets along great with his current girlfriend, right? Help me out here!

Morikubo: Fine, you win...

----

I'm concerned about this (a little bit).

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
約1時間