Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] カンパイKOBE2014 8/2(土)カンパイKOBE2014 SOLIDEMO 出演決定(観覧無料) 内容: 阪神淡路大震災から来年で20年。多くの...

翻訳依頼文
★開催日時:8月2日(土)11:00~22:30
★場所:みなとのもり公園(神戸震災復興記念公園)内特設ステージ

★会場所在地:神戸市中央区小野浜町
★入場:無料
★出演:いときん(ET-KING/OSAKA ROOTS)
ガガガSP、Da-iCE、SOLIDEMO、星村麻衣、7942、
KOBerrieS♪他
★司会:コシバKEN(ET-KING)、榎木麻衣(サンテレビアナウンサー)他
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
★The date of the event: August 2nd (Sat) 11:00-22:30
★The location: The forest of the port park(Kobe earth quake restruction memorial park) special stage

★The event hall location:Kobe city Chuoh district Onohama town
★Entrance:Free
★Appearence:ITOKIN(ET-KING/OSAKA ROOTS), GAGAGA SP, Da-iCE, SOLIDEMO, Hoshimura Mai, 7942、
KOBerrieS♪ and so on
★The master of ceremony:Koshiba KEN(ET-KING), Enoki Mai(Sun television announcer)and so on
ozsamurai_69
ozsamurai_69さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
732文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,588円
翻訳時間
5分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...
フリーランサー
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...